郑板桥开仓,郑板桥开仓济民原文及翻译


郑板桥开仓济民:当官不为民做主不如回家卖红薯。中国一些清关廉吏的人格魅力与他们体恤百姓的为官之道,永远留在历史的丰碑上,永远被后人传颂。

郑板桥开仓济民:郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。曾任范县令,爱民如子。室无贿赂,案无留牍。公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。迁潍县,值岁荒,人相食。燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。”即发谷与民,活万余人。去任之日,父老沿途送之。

郑板桥开仓济民 注释:

①谴:谴责,责备。

②任:承担责任。

郑板桥开仓济民 翻译:

郑燮,号是板桥先生,清朝乾隆元年科举得中进士。擅长画竹和兰花,当时的人们称他为扬州八怪之。曾经在范县作县令,爱护百姓就象爱护自己的孩子一样(其实可以直接说爱民如子)。为官清廉,不受贿赂,兢兢业业,案件处理的很快,没有积压。郑公空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,文人们经常忘记他是一县的长官。后来调任到潍县作官,恰逢荒年,百姓饥饿的吃人。郑燮开官仓放粮赈济灾民,有人阻止。郑燮说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?要是上边降罪,我一力承担。”于是开官仓赈济灾民,上万人得以活命。任命到期的时候,潍县的百姓沿路相送,百姓对其的爱戴可见如此。

(2012山东聊城中考语文试题)

1.加点词解释有误的一项是(2分)

A.室无贿赂,案无留牍(牍:写字用的木片)
B.公之余辄与文士畅饮咏诗(辄:就)
C.值岁荒,人相食(值:遇到)
D.或阻之(或:有的人)

2.翻译下面的句子。(2分)

去任之日,父老沿途送之。

3.从文中可以看出郑板桥是一个怎样的人?(2分)

1.A 说明:本题2分。
2.郑板桥离任的时候,当地百姓沿途送他。 说明:本题2分。
3.郑板桥是一个有才、清廉、勤政、爱民的好官。 说明:本题2分。答出其中的两点可得1分,三点及以上得2分。


扫描关注微信订阅号(zhongguoweilishi),读不一样的历史!